Voici quelques images de la cérémonie de remise officielle le mardi 07 septembre 2010 à Mbondy, de la somme de TROIS CENT MILLE (300.000) francs Cfa  aux femmes de ce village. Cet évenenement s'inscrit dans le cadre du financement, par la Fondation Sylla-Caap, du projet d'embouche ovine " Opération Tabaski" initié par les dix (10) femmes, membres du "Groupement Feede Kawral Rewbé Hal Poular Mbondy".

Qui di seguito alcune immagini della cerimonia di consegna ufficiale, avvenuta il 7 settembre 2010 a Mbondy, della somma di 300.000 franchi CFA alle donne del villaggio. L’evento si inserisce nel quadro del finanziamento, attivato dalla FSC, dei progetti di allevamento bovino “Operazione Tabaski” iniziato da 10 donne membri del "Groupement Feede Kawral Rewbé Hal Poular Mbondy".

07092010, remise du prêt 1
Compte-rendu  du Coordinateur pour l'Afrique, de la FONDATION SYLLA CAAP,
Mr Ibrahima SY:
Relation de la journée
 

Relazione del coordinatore per l'Africa, della FONDAZIONE SYLLA CAAP,

Mr Ibrahima SY:

Resoconto della giornata


"Sur instruction du Dr. Sylla-Tati, Président de la Fondation Sylla-Caap, je me suis rendu, ce mardi 07 septembre 2010, au village de Mbondy pour procéder à la remise officielle de la somme de TROIS CENT MILLE francs aux femmes du dit village.
J'ai jugé nécessaire d'associer  à l'événement tous les membres et sympathisants locaux
disponibles de la Fondation ( Ndèye Maty Sylla, Yatma LO, Magatte Diouck, Gorgui SOW). J'ai souhaité y associer le Chef du Centre d'Appui de Developpement Local  de Rao, (celle-ci était malheureusement en déplacement; je lui rendrai une visite de courtoisie à mon prochain séjour dans la région).

"Su invito del Dr. Sylla-Tati, Presidente della Fondazione Sylla-Caap, mi sono recato, oggi martedì 07 settembre 2010, al villaggio di Mbondy pour procedere alla consegna ufficiale della somma di 300.000 franchi alle donne del suddetto villaggio.

Ho ritenuto necessario invitare all’evento tutti i membri e i simpatizzanti locali disponibili della

 Fondazione ( Ndèye Maty Sylla, Yatma LO, Magatte Diouck, Gorgui SOW). Desideravo invitare anche il Direttore del Centre d’Appui de Developpement Local (centro di sostegno dello sviluppo locale)  di Rao, ma la signora era fuori sede ; le farò una visita di cortesia durante il mio prossimo viaggio nella regione.

07092010, remsie du prêt 2
Arrivée à Mbondy, la délégation a été chaleureusement accueillie par la population et après les salutations d'usage, j'ai fait un exposé sur la Fondation Sylla-Caap  et expliqué aux villageois leur intérêt à s'impliquer davantage dans le projet Afrika Ranch ;et, aux femmes de respecter les échéances de remboursement du prêt; que c'est une question d'honneur pour elles et pour Gorgui Sow.

Arrivata a Mbondy, la delegazione ha ricevuto una calorosa accoglienza da parte della popolazione e dopo i saluti di rito, ho tenuto una relazione relativa alla Fondazione Sylla-Caap spiegando alla gente che era nel loro interesse appoggiare di più il progetto Afrika Ranch ; e, alle donne, di rispettare le scadenze di rimborso del prestito; che si trattava di una questione di onore sia per loro che per Gorgui Sow.


07092010, remise du prêt 3
Le message étant bien passé et apprécié, après la signature du protocole avec Gorgui Sow, nous avons remis à chaque femme la somme de TRENTE MILLE(30.000) francs Cfa.
Il messaggio è arrivato ed è stato apprezzato, e dopo la firma del protocollo con Gorgui Sow, abbiamo finalmente consegnato ad ogni donna la somma di TRENTA MILA(30.000) franchi Cfa.
07092010, remise du prêt, 5
07092010, remise du prêt, 4
Le retour à Dakar s'est fait sous la pluie et a été ralenti par un bouchon énorme à Rufisque."

Ibrahima SY
COORDINATEUR POUR L'AFRIQUE de la FONDATION SYLLA CAAP

Il ritorno a Dakar è avvenuto sotto la pioggia ed è stato rallentato da un enorme ingorgo a Rufisque."


Ibrahima SY

COORDINATORE PER L'AFRICA della FONDAZIONE SYLLA CAAP

 

07092010, remise du prêt 6
07092010, remise du prêt 7
Retour à l'accueil